Quite a good lesson to learn
Oct. 24th, 2008 12:35 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Among the many linguistic differences between the US and the UK, the use of the word 'quite' is one of the most subtle and least known, I think.
In the US, 'quite' means 'very, completely'. Merriam-Webster has, 'wholly, completely, positively.'
In the UK, 'quite' can have this sense, though often in the negative. 'I'm not quite done yet' = 'I'm not completely done yet.'
However, in the UK 'quite' is much more often used to indicate something completely different. The online Cambridge dictionary gives as the first definition of 'quite', 'Not very.' I'm not sure that's exactly right. I'd say that 'quite' means 'fairly', 'nearly', or 'moderately'. But it is very often used with a negative, deprecating overtone, which means that it does end up meaning something more like 'Not very'.
So a school report in the UK that said a child was 'quite good' at something, should not be taken as glowing praise but as a slightly pointed put down. Similarly if we say that something is 'quite interesting' we're really saying 'Shut up and get to the point.'
Obviously, this information is quite interesting in its own right, but I really mention it here because I've had a number of reviews and comments which I've had to do a double take on. When someone I knew, who had previously told me how much they enjoyed my work, first left a comment on a story of mine to say that it was 'quite good' or 'quite clever', I was slightly taken aback. It wasn't until months later that I realised she meant it quite differently(!) from the way I had understood it. And I'm guessing that there will be others who have had similar experiences and may have been unintentionally discouraged.


Separated by a common language? Quite.
In the US, 'quite' means 'very, completely'. Merriam-Webster has, 'wholly, completely, positively.'
In the UK, 'quite' can have this sense, though often in the negative. 'I'm not quite done yet' = 'I'm not completely done yet.'
However, in the UK 'quite' is much more often used to indicate something completely different. The online Cambridge dictionary gives as the first definition of 'quite', 'Not very.' I'm not sure that's exactly right. I'd say that 'quite' means 'fairly', 'nearly', or 'moderately'. But it is very often used with a negative, deprecating overtone, which means that it does end up meaning something more like 'Not very'.
So a school report in the UK that said a child was 'quite good' at something, should not be taken as glowing praise but as a slightly pointed put down. Similarly if we say that something is 'quite interesting' we're really saying 'Shut up and get to the point.'
Obviously, this information is quite interesting in its own right, but I really mention it here because I've had a number of reviews and comments which I've had to do a double take on. When someone I knew, who had previously told me how much they enjoyed my work, first left a comment on a story of mine to say that it was 'quite good' or 'quite clever', I was slightly taken aback. It wasn't until months later that I realised she meant it quite differently(!) from the way I had understood it. And I'm guessing that there will be others who have had similar experiences and may have been unintentionally discouraged.


Separated by a common language? Quite.
(no subject)
Date: 2008-10-24 12:19 pm (UTC)("She spends £60 on a skirt and has the nerve to moan that she is really hard up?"
"Quite.")
(no subject)
Date: 2008-10-24 12:53 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 12:23 pm (UTC)A review saying that something is 'quite good' may be damning with faint praise, but that's not the same thing.
(no subject)
Date: 2008-10-24 12:52 pm (UTC)But even so, 'moderately' is not 'wholly' or 'very', which is, I think, the only meaning the word takes in the 'US'.
(no subject)
Date: 2008-10-24 01:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 03:49 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 02:15 pm (UTC)"I'm quite worried about my exams" = "I'm very worried about my exams", but only because the listener expects emotional descriptions to be understated.
"I think that film is quite good" = "It brightened a dull afternoon but I wouldn't necessarily buy the DVD."
"I think that film is quite good, actually" = "Say that about my favourite film again, why don't you?"
"What do you think of the cake I made you, dear?" "Quite good." = Depends entirely on tone of voice; it may be a put-down of the 'least positive comment I can get away with' type.
"You say that quite a lot, don't you?" = Row tactics on the order of 'you always...' and 'you never...'.
When were the school reports written, and for what sort of academic expectations? I'd honestly be surprised if I was the only person to have a scale going 'could do better' < 'competent' < 'quite good' < 'good' < 'excellent'.
(no subject)
Date: 2008-10-24 03:52 pm (UTC)Yes, I think this was what I was trying to say. I think the basic definition is something like 'fairly, nearly or moderately'. But it is so often dependent on things like tone and context and is very often used with negative connotations.
The school where I wrote reports had a policy of having to say at least one positive thing about each student. Sometimes that was quite(!) difficult, and the word 'quite' with its natural ambiguity came in very handy. 'X is quite good at algebra but...'
(no subject)
Date: 2008-10-24 04:12 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 02:49 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 04:29 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 03:46 pm (UTC)On the other hand, I have called something "quite interesting" in a positive way - to mean that something is not riveting, but more interesting than I had expected. Perhaps a bit like the "quite good, actually" film comment above, but without the preceding hostile negative.
(no subject)
Date: 2008-10-24 03:49 pm (UTC)This is sort of like Opposite Day.
(no subject)
Date: 2008-10-24 03:53 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 03:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 05:32 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 05:34 pm (UTC)Sorry, I deleted the original comment to edit it and repost, since part of it was eaten out. ah, well.
(no subject)
Date: 2008-10-24 05:38 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 06:13 pm (UTC)Btw, while possible in principle, I have yet to see an extrovert speaking with understatement and sarcasm. The extroverts I met couldn't get the words fast enough out of their mouths - no time for their (possibly) sarcastic brains to catch up. Maybe I'll find your type of extroverts in England, who knows?
(no subject)
Date: 2008-10-24 08:11 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-25 10:30 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 05:32 pm (UTC)As for myself, I am now quite mystified - in a 'very' sort of way - about the proper use of the word. Apparently, even though I learned British English in school, I acquired quite a few verbal skills in US, since Ros's post left me open-mouthed. My hypothesis is that the evolution of the meaning of the word on either side of the ocean has to do with cultural attitudes: the reserved British vs. the extroverted Americans.
This reminds me of a story my French teacher told us: When she was in college, she did an exchange program in France. She addressed her French professor 'Monsieur [Last Name]' each time, fully believing she was being polite. He looked embarrassed each time. It was only later that she found out that her manner was a subtle put-down. She was supposed to address him as 'Monsieur.' You only add the name when you address someone you consider inferior in social status (like your cleaning lady, I suppose). Ah, the vagaries of language subtleties...
(no subject)
Date: 2008-10-24 05:33 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 04:23 pm (UTC)Um. It's a bit complicated.
(no subject)
Date: 2008-10-24 04:27 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 04:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 04:19 pm (UTC)Next time I get a 'quite' review I shall demand an explanation and ask them why they didn't use 'very' if that's what they meant!
(no subject)
Date: 2008-10-24 06:57 pm (UTC)Of course your writing is quite, quite good!
(no subject)
Date: 2008-10-24 08:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 07:13 pm (UTC)This is quite obviously one word where context and intonation have a marked effect on the meaning.
(no subject)
Date: 2008-10-24 08:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 07:15 pm (UTC)I'm baffled by how differently the word can be interpreted. Obviously, the sarcastic 'quite' is very understood--but the slight put-down of 'Tommy is quite good at algebra, but...'
I would never have interpreted that one correctly.
This is quite (as in 'very') interesting. I'm sure that I've left you a 'quite good' type of review before(!)--and in my case, I've always meant, 'very good'. This may put me off of using 'quite' altogether--particularly in posts where the tone of it may be taken completely out of context.
Very enlightening...
(no subject)
Date: 2008-10-24 08:14 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 10:02 pm (UTC)It's so hard to fanthom that one little word (and its interpretation) could cause so much havoc!
(no subject)
Date: 2008-10-24 11:12 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-12-27 09:44 pm (UTC)I just got a comment on one of my Yuletide fics from someone saying they thought it was 'quite good' in the middle of an otherwise positive review. She's American, from her LJ. Does she not mean 'this is a decent enough effort', then?
*scratches head*
(no subject)
Date: 2008-12-27 09:48 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-12-27 09:53 pm (UTC)I have been stalking likely fandoms for long fics, but I still can't guess which Yuletide fic is yours.
(no subject)
Date: 2008-12-27 09:56 pm (UTC)I think I've found one of yours, but not your main story, so I'm guessing that's from a fandom I don't read.
(no subject)
Date: 2008-12-27 10:24 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-12-27 10:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-10-24 11:33 pm (UTC)Which reminds me of this teaser for The West Wing episode, "Galileo." If you don't want to watch the whole four minutes, just skip to the last one where the President tells the poor PR guy from NASA that something can't be "very unique" (since unique already means one of a kind) or "extremely historic". It is one of my favorites from the show:
BTW. When you said the informations was "quite interesting in its own right" and "quite differently" -- which meanings were you intending us to take from that?
(no subject)
Date: 2008-10-25 10:35 am (UTC)Actually, I use it more as an intensifier when I'm agreeing with something ("Oh, quite." or "Quite correct.") than when I'm making a statement of my own.
Ah, the pitfalls of an unwary right-pondian attempting to write fanfiction in an American canon! Although I think we have the advantage over the Americans trying to do the opposite.